| Lista Articulos: [0-C] [C-I] [I-P] [P-Z] | Todas las categorías | Página aleatoria | Lo que enlaza aquí | ||||||
El alemán (Deutsch) es una lengua indoeuropea perteneciente al grupo de las lenguas germánicas.
| Tabla de contenidos |
El alemán es una lengua flexiva que presenta declinaciones en forma de cuatro casos: nominativo, acusativo, dativo y genitivo. Existen tres géneros en alemán: masculino, femenino y neutro.
Las conjugaciones verbales pueden ser de dos tipos:
Alemania (idioma oficial) 82,300.000
Austria (idioma oficial) 7,500.000
Estados Unidos 6,093.054
Suiza (idioma cooficial) 4,500.000
Brasil 1,900.000
Francia 1.200.000 Elsass-Lothringen
Polonia 173.000
Kazajistán 358.000
Rusia 896.000
Rumania 500.000
Argentina 300.000
Hungría 100.000
Chequia 100.000 Slovacia 10.000
Bélgica 112.000 Weltalmanach 2003
Australia 150.000
Kirguizistán 101.057
Sudáfrica 100.000
Uzbekistán 40.000
Chile 35.000
Ecuador 32.000
Liechtenstein (idioma oficial) 30.000
Uruguay 28.000
Dinamarca 23.000
Namibia 30.000
Eslovenia 20.000
Luxemburgo (idioma cooficial) 9.200
Moldavia 7.000
Puerto Rico 1.453
Emiratos Árabes Unidos 1.300
El alemán es una lengua con multitud de dialectos. El Hochdeutsch, que es como denominan los germanófonos al alemán estándar, es una forma creada a partir de los diversos dialectos de Alemania (sobre todo del centro y sur, pues originalmente Hochdeutsch o alto alemán se oponía a Niederdeutsch o bajo alemán, el hablado en el norte), no prevaleciendo realmente ningún dialecto sobre otro, como puede ocurrir en otros estándares de idiomas (como el italiano con el dialecto de la Toscana).
Los distintos dialectos alemanes difieren bastante entre sí; en los dialectos alemánicos, por ejemplo (Baden-Württemberg, dialectos suizos) muchas [s] pasan a pronunciarse [S] (sch). La mayor oposición entre los dialectos alemanes se da entre los del sur (alto alemán) y los del norte (bajo alemán, Niederdeutsch o Plattdüütsch). Las principales diferencias entre ambas zonas son:
Un ejemplo extremo de estas diferencias sería el neerlandés.
Se da el caso curioso de los dialectos de alemán suizo. Existen diversas modalidades, por ejemplo el zürituusch o alemán suizo de Zürich, el alemán suizo de Berna, Ürnerdüütsch, Schwiitscherdüütsch, Lozärnerdüütsch, Churerdüütsch, Baseldiitsch, Saint Gallemdüütsch, Waliserdiitsch, ... En todos estos casos se trata de dialectos hablados. Es decir, su habla es dialectal, pero normalmente escriben en alemán estándar. Aunque también existe una tendencia minoritaria que intenta reflejar el habla dialectal en ediciones escritas. El principal problema que se encuentran en dicha empresa es la gran cantidad de variaciones dialectales, que en muchos casos difieren significativamente unas de las otras.
En algunos casos, los dialectos suizos difieren considerablemente los unos de los otros, tal y como se puede observar en el
siguiente ejemplo:
En alemán suizo emplean -li como sufijo diminutivo en lugar de -chen del alemán estándar.
En alemán de Zúrich se pronuncia una vibrante, al igual que los hispanoparlantes, cuando realiza el fonema correspondiente con la letra «r».
La secuencia ei que se pronuncia /ai/ en alemán estándar, se pronuncia /i:/ en alemán suizo.
Véase también:


